您好,今天帅帅来为大家解答以上的问题。管鲍之交翻译完整版,管鲍之交翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、《管鲍之交》原文:管仲夷吾者,颍上人也。
2、少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。
3、管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。
4、已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。
5、及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。
6、鲍叔遂进管仲。
7、管仲既用,任政于齐。
8、齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。
9、管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也。
10、吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。
11、吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。
12、吾尝三战三走,鲍叔不以我为怯,知我有老母也。
13、公子纠败,召忽死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节,而耻功名不显于天下也。
14、生我者父母,知我者鲍子也。
15、”鲍叔既进管仲,以身下之。
16、子孙世禄于齐,有封邑者十余世,常为名大夫。
17、天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。
18、管仲既任政相齐,以区区之齐在海滨,通货积财,富国强兵,与俗同好恶。
19、故其称曰:“仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱,上服度则六亲固。
20、四维不张,国乃灭亡。
21、下令如流水之原,令顺民心。
22、”故论卑而易行。
23、俗之所欲,因而与之;俗之所否,因而去之。
24、其为政也,善因祸而为福,转败而为功。
25、贵轻重,慎权衡。
26、桓公实怒少姬,南袭蔡,管仲因而伐楚,责包茅不入贡于周室。
27、桓公实北征山戎,而管仲因而令燕修召公之政。
28、于柯之会,桓公欲背曹沫之约,管仲因而信之,诸侯由是归齐。
29、故曰:“知与之为取,政之宝也。
30、”管仲富拟于公室,有三归、反坫,齐人不以为侈。
31、管仲卒,齐国遵其政,常强于诸侯。
32、后百余年而有晏子焉。
33、译文:管仲又名夷吾,颍上人。
34、青年时经常与鲍叔牙交往,鲍叔知道他有贤才。
35、管仲家境贫困,常常占用鲍叔的一部分财产,鲍叔却一直待他很好,不因这而生怨言。
36、后来鲍叔服侍齐国的公子小白,管仲服侍公子纠。
37、到了小白立为桓公的时候,公子纠被杀死,管仲也被囚禁。
38、鲍叔就向桓公保荐管仲。
39、管仲被录用以后,在齐国掌理政事,齐桓公因此而称霸,多次召集诸侯会盟,匡正天下,都是管仲的谋略。
40、管仲说:“当初我贫困的时候,曾经同鲍叔一道做买卖,分财利往往自己多得,而鲍叔不将我看成贪婪的人,他知道我贫穷。
41、我曾经替鲍叔出谋办事,结果事情给弄得更加处境恶劣,而鲍叔不认为我是愚笨的人,他知道时机有利和不利。
42、我曾经多次做官又多次被国君斥退,鲍叔不拿我当无能之人看待,他知道我没遇上好时运。
43、我曾经多次打仗多次退却,鲍叔不认为我是胆小鬼,他知道我家中还有老母。
44、公子纠争王位失败之后,我的同事召忽为此自杀,而我被关在深牢中忍辱苟活,鲍叔不认为我无耻,他知道我不会为失小节而羞,却为功名不曾显耀于天下而耻。
45、生我的是父母,了解我的是鲍叔啊!”鲍叔荐举了管仲之后,甘心位居管仲之下。
46、他的子孙世世代代在齐国享有俸禄,得到封地的有十几代,多数是著名的大夫。
47、因此,天下的人不称赞管仲的才干,反而赞美鲍叔能够识别人才。
48、管仲在齐国执政为相之后,凭借小小的齐国滨临大海的地理条件,流通货物,积累财富,富国强兵,与普通人同好同恶。
49、所以他的著作中说:“粮仓充实就知道礼节;衣食饱暖就懂得荣辱;君王的享用有一定制度,六亲就紧紧依附;礼、义、廉,耻的伦理不大加宣扬,国家就会灭亡。
50、颁布政令就好像流水的源头,要能顺乎民心。
51、”所以他的政令浅显而易于推行,一般人所向往的,就因势而给予;一般人所不赞成的,就顺应而革除。
52、管仲掌理政事,善于转祸为福,转败为功。
53、十分注意事情的轻重缓急,谨慎地权衡利害得失。
54、桓公实在是恼恨小妻蔡姬,就南去袭击蔡国,管仲则趁机讨伐楚国,谴责不向周王室进贡包茅。
55、桓公实际上是北征山戎,管仲却趁机让燕国实行召公的善政。
56、齐、鲁两国在柯地盟会的时候,桓公打算背弃同曹沫所签订的归还鲁地的盟约,管仲却坚持归还,让鲁国信重齐国,天下诸侯也因此而归附于齐。
57、所以说“懂得给予是为了有所获取,这是治理政事的法宝。
58、”管仲的富足可以同诸侯王室相比,有三归,有反坫,齐国人并不因此而认为他奢侈。
59、管仲死了以后,齐国遵循他的政教,常常强霸于诸侯之中。
60、以后一百多年又出了一个晏子。
本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。