今天来聊聊关于南有乔木不可休思汉有游女不可求思选择,南有乔木不可休思汉有游女不可求思的文章,现在就为大家来简单介绍下南有乔木不可休思汉有游女不可求思选择,南有乔木不可休思汉有游女不可求思,希望对各位小伙伴们有所帮助。
1、《诗经•国风•周南•汉广》解读南有乔木,不可休思。
2、汉有游女,不可求思。
3、??汉之广矣,不可泳思。
4、江之永矣,不可方思。
5、??翘翘错薪,言刈其楚。
6、之子于归,言秣其马。
7、??汉之广矣,不可泳思。
8、江之永矣,不可方思。
9、??翘翘错薪,言刈其蒌。
10、之子于归。
11、言秣其驹。
12、??汉之广矣,不可泳思。
13、江之永矣,不可方思。
14、注释诗人追求汉水游女,终于失望的恋歌。
15、这是一首恋情诗。
16、抒情主人公是位青年樵夫。
17、他钟情一位美丽的姑娘,却始终难遂心愿。
18、情思缠绕,无以解脱,面对浩渺的江水,他唱出了这首动人的诗歌,倾吐了满怀惆帐的愁绪。
19、休:息也。
20、指高木无荫,不能休息。
21、思:语助。
22、汉:汉水,长江支流之一。
23、游女:汉水之神。
24、江:江水,即长江。
25、永:水流长也。
26、方:桴,筏。
27、翘翘(音桥):本指鸟尾上的长羽,比喻杂草丛生。
28、错薪:古代嫁娶必以燎炬为烛,故《诗经》嫁娶多以折薪、刈楚为兴。
29、刈(音义):割。
30、楚:灌木名,即牡荆。
31、归:嫁也。
32、秣(音莫):喂马。
33、蒌(音楼):蒌蒿,嫩时可食,老则为薪。
34、驹:小马。
35、翻译汉水之南有乔木,我却不愿探林幽。
36、隔水美人在悠游,我心渴慕却难求。
37、汉水滔滔深又阔,水阔游泳力不接。
38、汉水汤汤长又长,纵有木排渡不得。
39、茂密荆棘岸边码,原是本人亲手伐。
40、如若美人要出嫁,我愿亲自去牵马。
41、茂密蒌蒿岸边砌,原是本人亲手锯。
42、如若美人要出嫁,我愿亲自去牵驹。
相信通过南有乔木不可休思汉有游女不可求思这篇文章能帮到你,在和好朋友分享的时候,也欢迎感兴趣小伙伴们一起来探讨。