今天来聊聊关于惠子相梁翻译及原文注释,惠子相梁翻译的文章,现在就为大家来简单介绍下惠子相梁翻译及原文注释,惠子相梁翻译,希望对各位小伙伴们有所帮助。
1、惠子相梁:主题是庄子将自己比作鹓雏,将惠子比作鸱,把功名利禄比作腐鼠,表明自己鄙弃功名利禄的立场和志趣,讽刺了惠子醉心于功名利禄且无端猜忌别人的丑态。
2、 原文:惠子相(xiàng)梁,庄子往见之。
3、或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。
4、”于是惠子恐,搜于国中三日三夜。
5、庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鹓鶵(yuān chú),子知之乎?夫鹓鶵发于南海,而飞于北海;非梧桐不止,非练实不食,非醴(lǐ)泉不饮。
6、于是鸱(chī)得腐鼠,鹓鶵过之,仰而视之曰:‘吓(hè)!’今子欲以子之梁国而吓我邪(yé)?” 翻译:惠施在梁国做国相,庄子去看望他。
7、有人告诉惠施说:“庄子(到梁国)来,是想取代你做宰相。
8、”于是惠施非常害怕,在国都搜捕三天三夜。
9、庄子前去见他,说:“南方有一种鸟,它的名字叫鹓鶵,你知道它吗?那鹓鶵从南海起飞飞到北海去,不是梧桐树不栖息,不是竹子的果实不吃,不是甜美的泉水不喝。
10、在此时猫头鹰拾到(一只)腐臭的老鼠,鹓鶵从它面前飞过,(猫头鹰)仰头看着,发出‘喝!’的怒斥声。
11、现在你也想用你的梁国来吓我吗?”。
相信通过惠子相梁翻译这篇文章能帮到你,在和好朋友分享的时候,也欢迎感兴趣小伙伴们一起来探讨。