您当前的位置:首页 > 指南 > 正文

七年级上册语文狼翻译和原文 七年级上册语文18狼翻译

导读: 今天来聊聊关于七年级上册语文狼翻译和原文,七年级上册语文18狼翻译的文章,现在就为大家来简单介绍下七年级上册语文狼翻译和原文,七年级...

今天来聊聊关于七年级上册语文狼翻译和原文,七年级上册语文18狼翻译的文章,现在就为大家来简单介绍下七年级上册语文狼翻译和原文,七年级上册语文18狼翻译,希望对各位小伙伴们有所帮助。

1、狼一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。

2、途中两狼,缀行甚远。

3、屠惧,投以骨,一狼得骨止,一狼仍从;复投之,后狼止而前狼又至。

4、骨已尽矣,而两狼之并驱如故。

5、屠大窘,恐前后受其敌。

6、顾野有麦场,场主以薪积其中,苫蔽成丘。

7、屠乃奔倚其下,弛担持刀。

8、狼不敢前,眈眈相向。

9、少时,一狼径去;其一犬坐于前,久之,目似瞑,意暇甚。

10、屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。

11、方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。

12、身已半入,止露尻尾。

13、屠自后断其股,亦毙之。

14、方悟前狼假寐,盖以诱敌。

15、 狼亦黠矣!而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉,止增笑耳!一、译文:一(个)屠户天晚回家,担子里的肉(已经卖)完了,只有(一些)剩下的骨头。

16、路上(遇到)两(只)狼,紧跟着(他)走了很远(一段路)。

17、屠户害怕了,把骨头丢给(它们)。

18、一(只)狼得到骨头停下了,另一(只)狼仍然跟着。

19、(屠户)又(把骨头)丢给它,后(一只)狼停下了,可是前(一只)狼又(赶)到了。

20、骨头已经丢完了,但是两(只)狼(仍旧)像开始那样一起紧跟着。

21、屠户非常窘迫,恐怕前后受到狼的攻击。

22、(屠户)看见田野里有(一个)打麦场,场主人堆积了(许多)柴草(在)场中,覆盖成小山(似的)。

23、屠户就跑过去靠(在)柴草堆下面,放下担子,拿起刀。

24、(两只)狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠户。

25、(过了)一会儿,一(只)狼径直走开了,另一只(狼)像狗似地蹲坐在(屠户)前面。

26、(过了)很久,(那只狼)眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。

27、屠户突然跃起,用刀(猛)劈狼(的)头,又(接连砍)几刀,把狼砍死。

28、(屠户)正要走,转身看见柴草堆后面,一(只)狼(正在)柴草堆里打洞,企图将要(从柴草堆)钻洞进去,攻击屠户的背后。

29、(它的)身子已经钻进了一半,只露出屁股(和)尾巴。

30、屠户从后面砍断了它的大腿,也把它杀死。

31、(屠户这时)才明白,前面的狼假装睡觉,原来是用来迷惑敌人(的)。

32、狼也(真够)狡猾的了,可是转眼间两(只狼)都被杀死了,禽兽的欺骗手段(能有)多少呢?只不过增添(一点)笑料罢了!二、解释句中加点字。

33、一屠晚归。

34、(屠:原意是“宰杀牲畜”。

35、这里指屠户,宰杀牲畜卖肉的人。

36、)2、止有剩骨。

37、(止:同“只”,只有)3、缀行甚远。

38、(缀:原意是“连结”,这里是“紧跟”的意思。

39、)(甚:很,十分)4、屠惧,投以骨。

40、(惧:害怕。

41、)(投:丢,扔)(以:把)5、一狼得骨止,一狼仍从。

42、(止:停止,停下)(仍:仍旧,依然)(从:跟随,跟从)6、复投之,后狼止而前狼又至。

43、(复:又,再)(至:到)7、骨已尽矣,而两狼之并驱如故。

44、(尽:完了,没有了)(并驱:一起追赶)(如故:像原来那样)8、屠大窘,恐前后受其敌。

45、(大:很)(窘:困窘急迫)(恐:担心)(敌:胁迫,攻击)9、顾野有麦场。

46、(顾:看,看见)10、场主积薪其中。

47、(积薪:堆柴)(积:堆)(薪:柴)1苫蔽成丘。

48、(苫:盖上)(蔽:遮蔽)(苫蔽成丘:覆盖成小山似的)12、屠乃奔倚其下。

49、(乃:于是)(倚:靠)13、弛担持刀。

50、(弛:原意是“放松”,这里指“卸下”)(持:拿)14、眈眈相向。

51、(眈眈:注视的样子)15、少时,一狼径去;其一犬坐于前。

52、(少时:一会儿)(径去:径直走开)(犬:像狗一样)16、久之,目似瞑,意暇甚。

53、(久之:很久)(似:好像)(瞑:闭眼)(意:神情,态度)(暇:空闲)17、屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。

54、(暴:突然)(以:用)(数:几)(毙:杀死)18、方欲行。

55、(方:正)(欲:想要)19、一狼洞其中。

56、(洞:动词,打洞)20、意将隧入以攻其后也。

57、(意:意图,企图)(隧:动词,钻洞)(攻:攻击)2止露尻尾。

58、(止:同“只”,只有)(尻:屁股)22、屠自后断其股,亦毙之。

59、(自:从)(断:砍断)(股:大腿)(亦:也)23、方悟前狼假寐,盖以诱敌。

60、(方:才)(悟:明白)(假寐:假装睡觉)(寐:睡觉)(盖:原来)(诱:引诱)24、狼亦黠矣!(黠:狡猾)25、禽兽之变诈几何哉。

61、(变诈:作假,欺骗)(几何:多少)26、止增笑耳。

62、(止:同“只”)(增:增加)(耳:罢了)三、文学常识:这篇课文选自《聊斋志异》,作者是清代文学家蒲松龄,字留仙,号柳泉。

63、四、主旨:狼无论怎样贪婪、狡猾,在人的面前终归难逃失败的命运;对待狼一样的恶人,就应该像屠户那样,要敢于斗争,善于斗争,这样就会取得。

相信通过七年级上册语文18狼翻译这篇文章能帮到你,在和好朋友分享的时候,也欢迎感兴趣小伙伴们一起来探讨。


声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,谢谢。

上一篇: 描述夕阳的绝美诗句 夕阳西下的诗句

下一篇: 兰石化招聘 兰石化



推荐阅读