今天来聊聊关于学弈原文及翻译给我们的启示,学弈原文及翻译的文章,现在就为大家来简单介绍下学弈原文及翻译给我们的启示,学弈原文及翻译,希望对各位小伙伴们有所帮助。
1、弈秋(2),通国(3)之(4)善弈者也。
2、使(6)弈秋诲(7)二人弈,其(8)一人专心致志,惟弈秋之为听(9);一人虽(10)听之(11),一心以为有鸿鹄(12)将至,思援(13)弓缴(14)而射之。
3、虽与之(15)俱(16)学,弗若(17)之矣。
4、为(18)是其(20)智弗若与(20)?曰(22):非(23)然(24)也。
5、(1)弈:下棋。
6、(2)弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。
7、(3)通国:全国。
8、(4)之:的。
9、(5)善:善于,擅长。
10、(6)使:让。
11、(7)诲:教导。
12、(8)其:其中。
13、(9)惟弈秋之为听:只听弈秋的教导。
14、(10)虽:虽然。
15、(11)之:指弈秋的教导。
16、(12)鸿鹄:天鹅。
17、(13)援:引,拉。
18、(14)缴:本课指有丝绳的箭。
19、(15)之:他,指前一个人。
20、(16)俱:一起。
21、(17)弗若:不如。
22、(18)矣:了。
23、(19)为:谓,说。
24、(20)其:他,指后一个人。
25、(21)与:吗。
26、(22)曰:说。
27、(23)非:不是。
28、(24)然:这样。
29、《学弈》参考译文:弈秋是全国最会下棋的人。
30、让弈秋教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的教导;而另一个人虽然在听着,可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想拿弓箭去射它。
31、这样,虽然他同前一个人一起学习,却学得不如前一个。
32、能说这是他的聪明才智不如前一个人吗?我说:不是这样的。
相信通过学弈原文及翻译这篇文章能帮到你,在和好朋友分享的时候,也欢迎感兴趣小伙伴们一起来探讨。