大家好,小跳来为大家解答以上的问题。苏子夜坐翻译和原文,苏子夜坐有鼠方啮翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、原文 苏子夜坐,有鼠方啮。
2、拊床而止之,既止复作。
3、使童子烛之,有橐中空,嘐嘐聱聱,声在橐中。
4、曰:“嘻!此鼠之见闭而不得去者也。
5、”发而视之,寂无所有,举烛而索,中有死鼠。
6、童子惊曰:“是方啮也,而遽死耶?向为何声,岂其鬼耶?”覆而出之,堕地乃走,虽有敏者,莫措其手。
7、 苏子叹曰:“异哉!是鼠之黠也。
8、闭于橐中,橐坚而不可穴也。
9、故不啮而啮,以声致人;不死而死,以形求脱也。
10、吾闻有生,莫智于人。
11、扰龙伐蛟,登龟狩麟,役万物而君之,卒见使于一鼠;堕此虫之计中,惊脱兔于处女,乌在其为智也。
12、” 坐而假寐,私念其故。
13、若有告余者曰:“汝惟多学而识之,望道而未见也。
14、不一于汝,而二于物,故一鼠之啮而为之变也。
15、人能碎千金之璧,不能无失声于破釜;能搏猛虎,不能无变色于蜂虿:此不一之患也。
16、言出于汝,而忘之耶?”余俯而笑,仰而觉。
17、使童子执笔,记余之作。
18、 译文 苏子在夜里坐着,有只老鼠在咬(东西)。
19、苏子拍击床板,声音就停止了,停止了又响起一次。
20、(苏子)命令童子拿蜡烛照床下,有一个空的箱型器具,老鼠咬东西的声音从里面发出。
21、童子说“啊,这只老鼠被关住就不能离开了。
22、”(童子)打开箱子来看里面,空空的一无所有。
23、(童子)举起蜡烛来搜索,箱子中有一只死老鼠,童子惊讶地说:“老鼠刚才是在叫的,怎么会突然死 了呢?以前是什么声音,难道是鬼吗?”(童子)把箱子翻过来倒出老鼠,老鼠一落地就逃走了。
24、就是再敏捷的人也措手不及。
25、 苏子叹了口气说:“怪了,这是老鼠的狡猾!(老鼠)被关在箱子里,箱子是坚硬的、老鼠不能够钻透的。
26、所以(老鼠)是在不能够咬的时候咬(箱子),用声音来招致人来;在没有死的时候装死,凭借装死的外表求得逃脱。
27、我听说生物中没有比人更有智慧的了。
28、(人)能驯化神龙、捉住蛟龙、捉取神龟、狩猎麒麟,役使世界上所有的东西然后主宰他们,最终被一只老鼠利用。
29、陷入这只老鼠的计谋中,吃惊于老鼠从极静到极动的变化中,人的智慧在哪里呢?” (我)坐下来,闭眼打盹,自己在心里想这件事的原因。
30、好像有人对我说“你只是多学而记住一点知识,但还是离‘道’很远。
31、你自己心里不专心,又受了外界事物的干扰、左右,所以一只老鼠发出叫声就能招引你受它支配,帮它改变困境。
32、人能够在打破价值千金的碧玉时不动声色,而在打破一口锅时失声尖叫;人能够搏取猛虎,可见到蜂蝎时不免变色,这是不专一的结果。
33、这是你早说过的话,忘记了吗?”我俯下身子笑了,仰起身子又醒悟了。
34、(我)于是命令童子拿着笔,记下了我的文章。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。