关于【溪上遇雨原文及翻译 作者是谁】,溪上遇雨原文及翻译,今天涌涌小编给您分享一下,如果对您有所帮助别忘了关注本站哦。
内容导航:1、溪上遇雨二首「唐」崔道融2、溪上遇雨原文及翻译 作者是谁3、溪上遇雨其二译文4、溪上遇雨的意思 溪上遇雨解释1、溪上遇雨二首「唐」崔道融
回塘雨脚如缫丝,野禽不起沈鱼飞。耕蓑钓笠取未暇,秋田有望从淋漓。
坐看黑云衔猛雨,喷洒前山此独晴。忽惊云雨在头上,却是山前晚照明。
编者叹:崔道融,生卒年待考,自号东瓯散人,荆州江陵(今湖北江陵县)人。第一首诗描绘的是曲折回环的池塘水面,雨水如丝般顺滑,只是缺一块德芙罢了;野禽因为雨势太大无法起飞,鱼儿却惊得在水面飞跃起来,颇有些此起彼伏的意味。耕种的人和垂钓者都来不及取蓑衣和斗笠,可见这场雨是既大又急,虽然如此,但秋季农田,还是需要来上这么一下子的。第二首诗描绘的是作者本人在不远处坐看天空中浓密的乌云带着大雨倾泻在山前,而此处还是晴朗的,原本是惬意的观景时间,却忽然发现云雨已至,好在另外的方向上,还有一抹余晖,十分明亮。
2、溪上遇雨原文及翻译 作者是谁
1.溪上遇雨,回塘雨脚如缫丝,野禽不起沈鱼飞。耕蓑钓笠取未暇,秋田有望从淋漓。
耕种的人和垂钓者都来不及取蓑衣和斗笠,秋季的田地都多么期待这么一场酣畅淋漓的大雨啊。2.溪上遇雨,坐看黑云衔猛雨,喷洒前山此独晴。忽惊云雨在头上,却是山前晚照明。译文,我坐看天空中浓密的乌云含着雨水喷洒在前方的山峦上,而这里却依然阳光灿烂。忽然滚滚的乌云挟带着骤雨,已泻到了我的头上!不过我却意外地发现:前方青翠的山峰上,还映照着一抹夕阳的余晖。3.《溪上遇雨》是唐代诗人崔道融创作的组诗作品,共二首。这两首诗抓住夏天雨势的特点进行描绘,写得十分形象生动。
3、溪上遇雨其二译文
54我坐看天空中浓密的乌云含着雨水喷洒在前方的山峦上,而这里却依然阳光灿烂。忽然滚滚的乌云挟带着骤雨,已泻到了我的头上!不过我却意外地发现:前方青翠的山峰上,还映照着一抹夕阳的余晖!溪上遇雨二首其二唐代:崔道融坐看黑云衔猛雨,喷洒前山此独晴。
扩展资料:鉴赏唐诗中写景通常不离抒情,而且多为抒情而设。即使纯乎写景,也渗透作者主观感情,写景即其心境的反光和折射;或者借用比兴,别有寄托。而这首写景诗不同于一般唐诗。它是咏夏天的暴雨,既不能从中觅得何种寓意,又不能视为作者心境的写照。因为他实在是为写雨而写雨。从一种自然现象的观察玩味中发现某种奇特情致,乃是宋人在诗歌“小结裹”方面的许多发明之一,南宋杨诚斋(万里)最擅此。而《溪上遇雨二首》就是早于诚斋二三百年的“诚斋体”。
再从诗的艺术手法看,它既不符合唐诗通常的含蓄蕴藉的表现手法,也无通常写景虚实相生较简炼笔法。它的写法可用八个字概尽:穷形尽相,快心露骨。
4、溪上遇雨的意思 溪上遇雨解释
1.溪上遇雨:坐在小溪旁遇到下雨。2.补充:出自:崔道融《溪上遇雨》3.原诗: (1)其一:回塘雨脚如缫丝,野禽不起沈鱼飞。
译文:环曲的池塘水面,雨水像在抽丝一般密织,野禽因为雨势太大无法起飞,鱼儿却惊得在水面飞跃起来。耕种的人和垂钓者都来不及取蓑衣和斗笠,秋季的田地都多么期待这么一场酣畅淋漓的大雨啊 。 (2)其二:坐看黑云衔猛雨, 喷洒前山此独睛。忽惊云雨在头上, 却是山前晚照明。译文:我独自坐在山间的岩石上,看见前面浓密的乌云饱含着雨水喷洒在前方起伏的山峦上,而此地却依然阳光灿烂。
本文关键词:三国演义的作者是谁,一只想飞的猫作者是谁,作者是谁英语,作者是谁?,歪脑袋木头桩作者是谁。这就是关于《溪上遇雨原文及翻译 作者是谁,溪上遇雨原文及翻译(溪上遇雨二首崔道融)》的所有内容,希望对您能有所帮助!