本文目录
- Wellerman哪个里的歌
- “为何叫““wellerman“““
- Wellerman歌名由来
- wellerman歌曲是什么来源
- 为什么叫wellerman的歌曲
- wellerman由来
- wellerman是哪个电影插曲
- wellerman是什么意思
- wellerman中文翻译
Wellerman哪个里的歌
问题可能是:Wellerman是哪个电影的歌曲。《wellerman》是电影《加勒比海盗》的插曲。苏格兰邮差兼音乐爱好者内森·埃文斯2020年年底在。TikTok上传了自己演唱19世纪新西兰船歌,“Wellerman“(意为“Weller公司的雇工”)的视频,歌曲描绘了水手们等待澳大利亚捕鲸公司WellerBrothers供给茶叶、蔗糖和朗姆酒的情形。
“为何叫““wellerman“““
wellerman的由来如下:
18世纪,一条名叫“Billy of tea”的新西兰捕鱼船在追捕一条鲸鱼,他们用鱼叉叉中了它却又没办法把它拉上船。当时有一个名叫“Weller bothers”的英国公司专门为这些捕鲸船送补给(sugar、rum、tea),所以水手们亲切的称送补给的船为“Wellerman”。这就是歌名的由来。
歌词
There once was a ship that put to sea.
从前有一艘船出海了。
The name of that ship was the Billy of Tea.
那艘船的名字叫Billy of Tea。
The winds blewup her bow dipped down.
狂风呼啸船头下降。
Blow me bully boys blow huh.
吹吧吹吧尽管吹吧。
Soon may the Wellerman come.
很快Wellerman就要来了。
To bring us sugar and tea and rum.
给我们带来糖茶和朗姆酒。
One day when the tonguin’ is done.
等到—切都结束的那一天。
We’ll take our leave and go.
我们就能离开了。
Wellerman歌名由来
18世纪,一条名叫“billy of tea”的新西兰捕鱼船,他们在追捕一条鲸鱼用鱼叉叉中了它却又没办法把它拉上船的故事。当时有一个名叫“Weller bothers”英国公司专门为这些捕鲸船送补给(sugar、rum、tea),所以水手们亲切的称送补给的船为“Wellerman”这就是歌名的由来。
不久前,一个苏格兰邮差在TikTok上传了自己表演英国海员号子的视频,竟出人意料地席卷了英语国家。
这个叫Nathan Evan的英国乡村音乐爱好者在去年年底录制了一首十九世纪的新西兰海员号子”The Wellerman”,歌词内容讲的是水手们等待澳大利亚捕鲸公司Weller Brothers供给茶叶、蔗糖和朗姆的情形。
这首歌迅速走红,获得了四百四十万的观看次数,模仿人数猛增,“船员号子”(#seashanty)的话题标签自成一体,相关音乐视频获得了超过七千万的流量。
Evan后又录制了“Drunken Sailor”一曲的视频,并在六天内获得了四十万的观看量;而他自己,也因为海歌狂潮获得了音乐公司的正式签约、发行自己的独立唱片,并顺理成章地登上了全国音乐榜前三。
wellerman歌曲是什么来源
wellerman的由来如下:
18世纪,一条名叫“Billy of tea”的新西兰捕鱼船在追捕一条鲸鱼,他们用鱼叉叉中了它却又没办法把它拉上船。当时有一个名叫“Weller bothers”的英国公司专门为这些捕鲸船送补给(sugar、rum、tea),所以水手们亲切的称送补给的船为“Wellerman”。这就是歌名的由来。
歌词
There once was a ship that put to sea.
从前有一艘船出海了。
The name of that ship was the Billy of Tea.
那艘船的名字叫Billy of Tea。
The winds blewup her bow dipped down.
狂风呼啸船头下降。
Blow me bully boys blow huh.
吹吧吹吧尽管吹吧。
Soon may the Wellerman come.
很快Wellerman就要来了。
To bring us sugar and tea and rum.
给我们带来糖茶和朗姆酒。
One day when the tonguin’ is done.
等到—切都结束的那一天。
We’ll take our leave and go.
我们就能离开了。
为什么叫wellerman的歌曲
wellerman的由来如下:
18世纪,一条名叫“Billy of tea”的新西兰捕鱼船在追捕一条鲸鱼,他们用鱼叉叉中了它却又没办法把它拉上船。当时有一个名叫“Weller bothers”的英国公司专门为这些捕鲸船送补给(sugar、rum、tea),所以水手们亲切的称送补给的船为“Wellerman”。这就是歌名的由来。
歌词
There once was a ship that put to sea.
从前有一艘船出海了。
The name of that ship was the Billy of Tea.
那艘船的名字叫Billy of Tea。
The winds blewup her bow dipped down.
狂风呼啸船头下降。
Blow me bully boys blow huh.
吹吧吹吧尽管吹吧。
Soon may the Wellerman come.
很快Wellerman就要来了。
To bring us sugar and tea and rum.
给我们带来糖茶和朗姆酒。
One day when the tonguin’ is done.
等到—切都结束的那一天。
We’ll take our leave and go.
我们就能离开了。
wellerman由来
wellerman的由来如下:
18世纪,一条名叫“Billy of tea”的新西兰捕鱼船在追捕一条鲸鱼,他们用鱼叉叉中了它却又没办法把它拉上船。当时有一个名叫“Weller bothers”的英国公司专门为这些捕鲸船送补给(sugar、rum、tea),所以水手们亲切的称送补给的船为“Wellerman”。这就是歌名的由来。
歌词
There once was a ship that put to sea.
从前有一艘船出海了。
The name of that ship was the Billy of Tea.
那艘船的名字叫Billy of Tea。
The winds blewup her bow dipped down.
狂风呼啸船头下降。
Blow me bully boys blow huh.
吹吧吹吧尽管吹吧。
Soon may the Wellerman come.
很快Wellerman就要来了。
To bring us sugar and tea and rum.
给我们带来糖茶和朗姆酒。
One day when the tonguin’ is done.
等到—切都结束的那一天。
We’ll take our leave and go.
我们就能离开了。
wellerman是哪个电影插曲
《wellerman》是电影《加勒比海盗》的插曲。
苏格兰邮差兼音乐爱好者内森·埃文斯2020年年底在TikTok上传了自己演唱19世纪新西兰船歌“Wellerman“(意为“Weller公司的雇工”)的视频,歌曲描绘了水手们等待澳大利亚捕鲸公司Weller Brothers供给茶叶、蔗糖和朗姆酒的情形。
这首歌在TikTok平台上迅速走红,观看次数超400万,相关视频一时猛增,总流量超7000万。船歌的火爆似乎有迹可循。
当今时代,尤其是疫情时期,船歌极具力量感的节奏和词曲间流露出的乐观无畏精神,恰好能激励沮丧的隔离群体,同时也为孤独失落的当代年轻人注入集体感与归属感。
个人的世界如今越来越像孤岛,而充满活力的船歌似乎在调动人内心联结彼此、奋力抗争的本能,将一座座岛屿用音乐和网络社交传播的航道连接起来。与其说TikTok用户帮助古老的船歌焕发新生,不如说是歌曲多少帮助了沉郁的人们脱离迷茫。
《Wellerman》英文歌词:
There once was a ship that put to sea
And the name of the ship was the Billy o’ Tea
The winds blew up , her bow dipped down
Blow me bully boys blow(Huh!)
Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day when the tonguin’ is done
We’ll take our leave and go
She had not been two weeks from shore
When down on her a right whale bore
The captain called all hands and swore
He’d take that whale in tow(Huh!)
Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day when the tonguin’ is done
We’ll take our leave and go
Before that boat had hit the water
The whale’s tail came up and caught her
All hands to the side, harpooned and fought her
When she dived down below(Huh!)
Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day when the tonguin’ is done
We’ll take our leave and go
No line was cut, no whale was freed
The Captain’s mind was not on greed
But he belonged to the whaleman’s creed
She took that ship in tow(Huh!)
Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day when the tonguin’ is done
We’ll take our leave and go
For forty days, or even more
The line went slack, then tight once more
All boats were lost, there were only four
But still that whale did go
Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day when the tonguin’ is done
We’ll take our leave and go
As far as I’ve heard, the fight’s still on
The line’s not cut and the whale’s not gone
The Wellerman makes his a regular call
To encourage the Captain, crew and all
Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day when the tonguin’ is done
We’ll take our leave and go
Soon may the Wellerman come
To bring us sugar and tea and rum
One day when the tonguin’ is done
We’ll take our leave and go
《Wellerman》中文歌词:
曾经有一艘船出海
这艘船的名字叫“茶壶号”
随着风吹起,她扬帆起航
吹吧,使劲吹
过不了多久,“茶壶号”就要来了
给我们带来糖、茶和朗姆酒
当捕捉的鲸鱼被处理完
我们走吧,再度出发
她离开海岸还不到两星期
正好有一只鲸鱼在她下方钻来钻去
船长对所有船员发誓
他将把鲸鱼捕捞上岸
过不了多久,“茶壶号”就要来了
给我们带来糖、茶和朗姆酒
当捕捉的鲸鱼被处理完
我们走吧,再度出发
涌起的海浪拍打着船身
船员抓住了鲸鱼的尾巴
所有船员都到船边,手持鱼叉和她搏斗
鲸鱼深深地潜入海中
过不了多久,“茶壶号”就要来了
给我们带来糖、茶和朗姆酒
当捕捉的鲸鱼被处理完
我们走吧,再度出发
绳子不会断裂,鲸鱼不会被释放
船长的心思并不贪婪
但他有属于捕鲸人的信仰
她把船拖着向前
过不了多久,“茶壶号”就要来了
给我们带来糖、茶和朗姆酒
当捕捉的鲸鱼被处理完
我们走吧,再度出发
过了四十天,甚至不只四十天
拴住鲸鱼的绳子时紧时松
我们只剩下四只船,其他船都不知去向
但鲸鱼还在
过不了多久,“茶壶号”就要来了
给我们带来糖、茶和朗姆酒
当捕捉的鲸鱼被处理完
我们走吧,再度出发
据我所知,战斗还在进行中
绳子还没剪断,鲸鱼还没离开
“茶壶号”不断鸣号
鼓励着船长、船员和所有一切
过不了多久,“茶壶号”就要来了
给我们带来糖、茶和朗姆酒
当捕捉的鲸鱼被处理完
我们走吧,再度出发
过不了多久,“茶壶号”就要来了
给我们带来糖、茶和朗姆酒
当捕捉的鲸鱼被处理完
我们走吧,再度出发
以上内容参考 QQ音乐:Wellerman
wellerman是什么意思
wellerman的由来如下:
18世纪,一条名叫“Billy of tea”的新西兰捕鱼船在追捕一条鲸鱼,他们用鱼叉叉中了它却又没办法把它拉上船。当时有一个名叫“Weller bothers”的英国公司专门为这些捕鲸船送补给(sugar、rum、tea),所以水手们亲切的称送补给的船为“Wellerman”。这就是歌名的由来。
歌词
There once was a ship that put to sea.
从前有一艘船出海了。
The name of that ship was the Billy of Tea.
那艘船的名字叫Billy of Tea。
The winds blewup her bow dipped down.
狂风呼啸船头下降。
Blow me bully boys blow huh.
吹吧吹吧尽管吹吧。
Soon may the Wellerman come.
很快Wellerman就要来了。
To bring us sugar and tea and rum.
给我们带来糖茶和朗姆酒。
One day when the tonguin’ is done.
等到—切都结束的那一天。
We’ll take our leave and go.
我们就能离开了。
wellerman中文翻译
《Wellerman》中文翻译:
曾经有一艘船出海。
这艘船的名字叫“茶壶号”。
随着风吹起,她扬帆起航。
吹吧,使劲吹。
过不了多久,“茶壶号”就要来了。
给我们带来糖、茶和朗姆酒。
当捕捉的鲸鱼被处理完。
我们走吧,再度出发。
她离开海岸还不到两星期。
正好有一只鲸鱼在她下方钻来钻去。
船长对所有船员发誓。
他将把鲸鱼捕捞上岸。
过不了多久,“茶壶号”就要来了。
给我们带来糖、茶和朗姆酒。
当捕捉的鲸鱼被处理完。
我们走吧,再度出发。
涌起的海浪拍打着船身。
船员抓住了鲸鱼的尾巴。
所有船员都到船边,手持鱼叉和她搏斗。
鲸鱼深深地潜入海中。
过不了多久,“茶壶号”就要来了。
给我们带来糖、茶和朗姆酒。
当捕捉的鲸鱼被处理完。
我们走吧,再度出发。
绳子不会断裂,鲸鱼不会被释放。
船长的心思并不贪婪。
但他有属于捕鲸人的信仰。
她把船拖着向前。
过不了多久,“茶壶号”就要来了。
给我们带来糖、茶和朗姆酒。
当捕捉的鲸鱼被处理完。
我们走吧,再度出发。
过了四十天,甚至不只四十天。
拴住鲸鱼的绳子时紧时松。
我们只剩下四只船,其他船都不知去向。
但鲸鱼还在。
过不了多久,“茶壶号”就要来了。
给我们带来糖、茶和朗姆酒。
当捕捉的鲸鱼被处理完。
我们走吧,再度出发。
原文:
There was once a ship at sea.
The name of this ship is “teapot“.
As the wind blew, she set sail.
Blow, blow hard.
Before long, “teapot“ will come.
Bring us sugar, tea and rum.
When the captured whales are disposed of.
Let’s go and start again.
She left the coast less than two weeks ago.
There happened to be a whale drilling under her.
The captain swore to all the crew.
He will fish whales ashore.
Before long, “teapot“ will come.
Bring us sugar, tea and rum.
When the captured whales are disposed of.
Let’s go and start again.
The surging waves beat the boat.
The crew seized the whale’s tail.
All the crew came to the side of the boat and fought with her with harpoons.
The whale dived deep into the sea.
Before long, “teapot“ will come.
Bring us sugar, tea and rum.
When the captured whales are disposed of.
Let’s go and start again.
The rope will not break and the Whale will not be released.
The captain’s mind is not greedy.
But he has a belief that belongs to whalers.
She tugged the boat forward.
Before long, “teapot“ will come.
Bring us sugar, tea and rum.
When the captured whales are disposed of.
Let’s go and start again.
After forty days, even more than forty days.
The rope that ties the whale is tight and loose.
We only have four boats left, and the others are missing.
But the whales are still there.
Before long, “teapot“ will come.
Bring us sugar, tea and rum.
When the captured whales are disposed of.
Let’s go and start again.